-
[方] 可唔以打折啊?

[中] 能打折吗?
[英] Can I have a discount?
-
[方] 你甘耐以离过得好吗?

[中] 您一向过得可好?
[英] How are you getting on?
-
[方] 你只系轻微感冒,我开D药比你啦。

[中] 你只是轻度感冒,我给你开些药吧。
[英] You just got a slight cold, I would prescribe some medicine for you.
-
[方] 我开D安眠药同消化药比你。

[中] 我给你一些安眠药和消化药。
[英] I am gonna give you some sleeping pills and digestants.
-
[方] 广东一直以黎都系个海纳百川嘅城市,向建设广东嘅新广东人致敬。

[中] 广东一直以来是个海纳百川的城市,向建设广东的新广东人致敬。
-
[方] 快D,米之就要迟到啦。

[中] 快点儿,不然就要以迟到了。
[英] Hurry up, or you will be late.
-
[方] 我系第一次吃粤菜啊。

[中] 我可是第一次吃粤菜呢。
-
[中] 如果你听到什么消息,可得赶紧告诉我。
[英] If you hear of any news, please tell me immediately.
-
[方] 具体利率以人民银行公报为准。

[中] 具体利率以人民银行公布为准。
[英] Specific interest rate is subject to the publication of People's Bank.
-
[中] 您总是对我那么好,实在让我无以为报。
[英] You always treat me so well that I don't know how to pay you back.
-
[方] 我以前都只系坐商务舱。

[中] 我过去都只乘商务舱。
[英] I flew there in business class to save money.
-
[方] 可唔可以帮我地将D吃剩嘅打包?

[中] 能帮我们把剩菜打包吗?
[英] May I have a doggie bag to pack the leftover?
-
[方] 好嘅。你咩时候要?

[中] 好的。你什么时候要?
-
[方] 系嘅,经理。仲有咩事要我做架?

[中] 是的,经理。还有什么事要我做吗?
-
[方] 可唔可以讲我听你个地址啊?

[中] 能说给我听你的地址吗?
-
[方] 我想吃青菜。

[中] 我想吃青菜。
-
[方] 事实上,我中意吃甜鸡。

[中] 事实上,我喜欢吃甜鸡。
